Translation of "dichiaro solennemente" in English

Translations:

solemn

How to use "dichiaro solennemente" in sentences:

Dichiaro solennemente che la testimonianza che forniro' sara' veritiera, affermero' solo la verita', nient'altro che la verita'. Che Dio mi sia testimone.
I do solemnly declare that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help me, God.
Cosciente dei diritti e delle responsabilità derivanti dalla famiglia, dichiaro solennemente di prendere legalmente come mio marito Roman Moskal e giuro che farò tutto quanto è in mio potere per fare di questo un giusto, felice e stabile matrimonio.
Conscious of the rights and responsibilities bound to having a family, I solemnly declare that I am taking Roman Moskal to be my lawfully wedded husband and swear to do all that is in my power
Cosciente dei diritti e dei doveri... che impone la costituzione di una famiglia... dichiaro solennemente... di contrarre unione coniugale... con Olga Matwijszyn.
Aware of the rights and duties of establishing a family I solemnly declare that I contract marriage with Olga Matwijszyn
E per onorarlo, a quelli di voi che sono partiti con noi sette lunghi anni fa... Dichiaro solennemente che i vostri debiti saranno pagati con il tesoro reale.
And in honor of them, those of you who set out with us seven long years ago I pronounce all your debts paid forthwith from the royal treasury.
Ok, dichiaro solennemente che le prime prove dei Full-On Fatherly Assault o... Fathers of Mass Destrocktion sono in atto!
I hereby declare the first rehearsal of full-on Fatherly Assault or Fathers of Mass Destrocktion in session!
Dichiaro solennemente che la testimonianza che forniro' sara' veritiera, affermero' solo la verita', nient'altro che la verita'.
I do solemnly declare that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Dichiaro solennemente di rispettare le norme etiche previste dai citati articoli e dal codice di condotta dei Commissari.
I also declare that I will respect the ethical standards in the mentioned Treaty Articles and the Code of Conduct for Commissioners.
Per questo dichiaro solennemente oggi davanti a voi che io sono senza colpa riguardo a coloro che si perdessero, 27 perché non mi sono sottratto al compito di annunziarvi tutta la volontà di Dio.
Wherefore I testify unto you this day, that I am pure from the blood of all men. 27 For I shrank not from declaring unto you the whole counsel of God.
Dichiaro solennemente che Margaery della Casa Tyrell... e Joffrey delle Case Lannister e Baratheon... sono un unico cuore, un unico corpo e un'unica anima.
Let it be known that Margaery of House Tyrell and Joffrey of the Houses Lannister and Baratheon are one heart, one flesh, one soul.
Io... Nessa, baronessa Stein di Tilbury, nella contea dell'Essex, dichiaro solennemente, sinceramente e sentitamente...
I, Nessa, Baroness Stein of Tilbury, in the county of Essex, do solemnly, sincerely, and truly declare...
"Dichiaro solennemente, onestamente e sinceramente e affermo che nella mia deposizione... diro' la verita', tutta la verita', nient'altro che la verita'.
"I do solemnly, sincerely and truly declare and affirm that the evidence I shall give... shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth."
Dichiaro solennemente... che saro' il primo nobile della storia a combattere un duello di persona!
I hereby declare that I shall be the first royal in history to fight his own duel!
Dichiaro solennemente di non conoscere alcun impedimento legale per cui io... Caroline Elizabeth Dawson non possa unirmi in matrimonio con te, Katherine Abike Mackenzie.
I solemnly declare that I know not of any lawful impediment why I, Caroline Elizabeth Dawson... may not be joined in matrimony to you, Katherine Abike Mackenzie.
Dichiaro solennemente di non conoscere alcun impedimento legale per cui io, Katherine Abike McKenzie, non possa unirmi in matrimonio con te,
I solemnly declare that I know not of any lawful impediment why I, Katherine Abike McKenzie, may not be joined in matrimony to you,
Ora che sono regina dichiaro solennemente che sia sempre l'ora dell'abbraccio.
Now that I am queen, I decree that hug time is all the time.
Dichiaro solennemente... di non conoscere nessun legittimo impedimento... per cui io, Spencer Wilson, non debba unirmi in matrimonio... con Claire Louise Hillman.
I do solemnly declare... That I know not of any lawful impediment, why I, Spencer Wilson, may not be joined in matrimony to Claire Louise Hillman...
(EN) « I Giuro [o dichiaro] solennemente di adempiere con fedeltà all'ufficio di presidente degli Stati Uniti, e di preservare, proteggere e difendere la Costituzione al meglio delle mie capacità.
I do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully execute the office of President of the United States, and will to the best of my ability, preserve, protect, and defend the Constitution of the United States.
In nome della verità dichiaro solennemente che l’Essere è l’unica reale esistenza, davanti alla cui trasparenza ineffabile e terribilmente divina, quello che chiamiamo ego, io, me stesso, se stesso, è mera tenebra esteriore, pianto e stridor di denti.
In the name of truth, I solemnly declare that the Being is the only real existence, before whose ineffable and terribly divine transparency, that which we call "I", ego, "me, " "myself", is merely outer darkness, wailing and the gnashing of teeth.
Davanti a Dio e agli uomini, vi dichiaro solennemente marito e moglie.
Then, before God and man, I now declare you husband and wife.
Dichiaro solennemente di dire la verita' tutta la verita', nient'altro che la verita'.
I affirm the evidence I give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
"Prometto e dichiaro solennemente che non apriro' ne' consegnero' in ritardo"
"I do solemnly promise and declare that I will not open or delay
"Prometto e dichiaro solennemente che non apriro' ne' consegnero' in ritardo ne' provochero' o tollerero' che altri aprano o consegnino in ritardo, alcuna lettera o qualsiasi cosa inviata per posta."
"I do solemnly promise and declare I will not open or delay or cause "or suffer to be opened or delayedany letter or anything sent by post."
Io, Logan Mountstuart, dichiaro solennemente che, durante il mio ultimo anno ad Oxford, perdero' la mia verginita'.
'I, Logan Mountstuart, do solemnly declare that in this, 'my final year at Oxford, Iwilllose my virginity.'
Dichiaro solennemente, - di non conoscere un legittimo impedimento, di non conoscere un legittimo impedimento, - affinche' io, Jacob Matthew Helm, - affinche' io, Jacob Matthew Helm,
I do solemnly declare that I know not of any lawful impediment that I know not of any lawful impediment why I, Jacob Matthew Helm why I, Jacob Matthew Helm...
"Con facoltà di intendere e volere, dichiaro solennemente di non avere un ragazzo, o di non essere impegnata in relazioni sessuali con un altro individuo,
"Being of sound mind and body, do solemnly pledge that I do not have a boyfriend. Nor am I currently engaged in a sexual relationship with another individual, females excluded."
Come rappresentante del popolo Quarren vi dichiaro solennemente lealta'...
As representative of the Quarren people, I pledge our loyalty to you.
E come vostro re... dichiaro solennemente lealta' a tutte le genti di Mon Cala.
And as your King, I pledge my loyalty to all people of Mon Cala.
Io dichiaro solennemente... di promettere di amarti, di onorarti e di prendermi cura di te finche' morte non ci separi.
My testimony, To vow to love you, to honour and cherish you, so long as we both shall live.
'Dichiaro solennemente che tutte le voci sussurrate recentemente 'riguardo ad un mio legame con una certa signorina 'sono abominevoli e false.
"I most solemnly declare that all the lately whispered rumors "touching upon my association "with a certain young lady are abominably false.
Il cardinale Sarah ha reagito da parte sua con estrema fermezza: «Dichiaro solennemente che Benedetto XVI sapeva che il nostro progetto avrebbe preso la forma di un libro.
Cardinal Sarah, for his part, reacted in the strongest possible terms: “I declare solemnly that Benedict XVI knew that our project would have been made into a book (…).
Ma se tu dimentichi l'Eterno, il tuo DIO, per seguire altri dèi e per servirli e prostrarti davanti a loro, io dichiaro solennemente contro di voi quest'oggi che per certo perirete.
It shall be, if you shall forget Yahweh your God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that you shall surely perish.
Per questo dichiaro solennemente oggi davanti a voi che io sono senza colpa riguardo a coloro che si perdessero
Wherefore I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men.
1.7603559494019s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?